POZNAJ KORAN

Islam - Know Quran - English translationIslam - Conoce el Corán - Traducción castellanaIslam - Den Koran Kennenlernen - Übersetzung auf DeutschIslam - Poznaj Koran - Polskie tłumaczenieIslám - Poznej Korán - Český překlad

wszystkie wersety (6237)

wersety propagujące:

niesienie pomocy innym (69)

przemoc i brutalność (180)

tolerancję religijną (11)

nienawiść do niemuzułmanów (349)

wersety na temat:

kobiet (107)

rodziny (25)

seksu (71)

Wstęp

Szukaj słów

Rozdziały:

Wszystkie rozdziały

2. Krowa

3. Rodzina Imrana

4. Kobiety

5. Stół Zastawiony

6. Trzody

7. Wzniesione Krawędzie

8. Łupy

9. Skrucha

13. Grzmot

15. Hidżr

16. Pszczoły

17. Podróż Nocna

18. Grota

19. Maria

21. Prorocy

22. Pielgrzymka

23. Wierni

24. Światło

25. Rozróżnienie

26. Poeci

28. Opowiadanie

29. Pająk

30. Bizantyjczycy

31. Lokman

32. Pokłon

33. Frakcje

34. Sabejczycy

35. Stwórca

36. Ja Sin

37. Szeregi

38. Sad

39. Grupy

40. Przebaczający

41. Wyjaśnione

45. Przyklękająca

47. Muhammad

48. Zwycięstwo

57. Żelazo

58. Dysputa

59. Zebranie

60. Doświadczana

61. Szereg

62. Zgromadzenie

63. Obłudnicy

64. Wzajemne Oszukiwanie

66. Zakazanie

68. Pióro

69. Nieuniknione Wydarzenie

70. Stopnie

72. Dżinny

74. Okryty Płaszczem

76. Człowiek

80. Zachmurzył Się

83. Oszuści

84. Rozerwanie

85. Konstelacje

86. Gwiazda Nocna

88. Oszałamiające

98. Jasny Dowód

źródło: Koran, tłumaczenie J. Bielawski, Warszawa 1986

Koran > Nienawiść do niemuzułmanów > Rozdział 47

Poniżej zaprezentowano jedynie te wersety Koranu, które poniżają lub nawołują do przemocy wobec ludzi nie będących muzułmanami.
47. Muhammad - Muhammad
47:4Kiedy więc spotkacie tych, którzy nie wierzą, to uderzcie ich mieczem po szyi; a kiedy ich całkiem rozbijecie, to mocno zaciśnijcie na nich pęta. A potem albo ich ułaskawicie, albo żądajcie okupu, aż wojna złoży swoje ciężary. Tak jest! Lecz jeśliby zechciał Bóg, to Sam zemściłby się na nich, lecz On chciał doświadczyć jednych przez drugich. A co do tych, którzy zostaną zabici na drodze Boga, to On nie uczyni ich uczynków daremnymi.
47:8A ci, którzy nie uwierzyli - to biada im! Bóg udaremni ich uczynki.
47:9Tak jest dlatego, że oni okazują wstręt do tego, co zesłał Bóg; On zaś uczyni daremnymi ich działania.
47:12Zaprawdę, Bóg wprowadzi tych, którzy uwierzyli i pełnili dobre dzieła, do Ogrodów, gdzie w dole płyną strumyki. A ci, którzy nie uwierzyli, będą używali i będą jedli jak zwierzęta, i ogień będzie ich miejscem przebywania.
47:25Zaprawdę, tych, którzy obrócili się na piętach, kiedy stała się dla nich jasna droga prosta - szatan skusił, a Bóg dał im zwłokę.
47:26Jest tak dlatego, że oni powiedzieli ludziom, którzy czuli wstręt do tego, co zesłał Bóg: "My wam będziemy posłuszni w części sprawy." Lecz Bóg zna ich tajemnice.
47:27Jakże to będzie, kiedy aniołowie ich zabiorą, bijąc ich po twarzy i po plecach?
47:32Zaprawdę, ci, którzy nie uwierzyli i którzy odsunęli się od drogi Boga, i którzy oddzielili się od Posłańca, wtedy kiedy stała się dla nich jasna droga prosta - nie zaszkodzą w niczym Bogu, który uczyni daremnymi ich działania.
47:34Zaprawdę, tym, którzy nie uwierzyli i którzy odsunęli się od drogi Boga, potem umarli, będąc niewiernymi - tym Bóg nie przebaczy.
Kontakt

PoznajKoran.pl © 2007-2010 KnowQuran.org

Know Quran - the Holy Book of Islam